Philippe Tessier
Alain Bélanger
Johanne St-Onge
Philippe Tessier
Président et chef de la direction
Philippe Tessier est le fondateur des Traductions
Tessier S.C.C., dont il est toujours président.
Il détient un baccalauréat ès arts de l'Université
Laval et il est traducteur agréé. Avec ses 40 ans
d'expérience dans le domaine de la traduction, M. Tessier
possède une riche expérience. Avant de fonder l'entreprise
en 1981, il a été au service du Bureau de la traduction
du gouvernement du Canada pendant 19 ans, où il a assumé
des fonctions de plus en plus importantes, dont celui de directeur
de la normalisation et de directeur de la terminologie. À
ce titre, il a représenté le Canada à des
réunions de l'ISO.
Carrière
- Directeur de la terminologie, chargé
de la recherche terminologique ainsi que du développement
et de l'exploitation de Termium, la banque de terminologie du
gouvernement fédéral
- Président du Comité consultatif
canadien du Sous-comité de la terminologie informatique
de l'Organisation internationale de normalisation
- Président du Comité sur le
vocabulaire de l'Association canadienne de normalisation
- Chef, Division de la traduction, Statistique
Canada
- Traducteur, Division de la Chambre des communes
et du Sénat
- Traducteur, ministère du Commerce
et ministère de la Production de défense
Associations professionnelles
- Ancien vice-président de l'Association
des traducteurs et interprètes de l'Ontario (ATIO) et
membre depuis 1962
- Association des conseils en gestion linguistique
- Chambre de Commerce du Canada
- Regroupement des gens d'affaires (RGA)
- Chambre de commerce et d'industrie de l'Outaouais (CCIO)
retour au début
Alain Bélanger
Vice-président
Alain Bélanger, traducteur agréé,
s'est joint aux Traductions Tessier à titre de traducteur
principal en 1989 et il est devenu actionnaire et vice-président
en 1990. Il détient un baccalauréat ès arts
avec spécialisation en chimie et en physique de l'Université
Laval. Il a également fait un long stage au Service de
documentation étrangère de l'Assemblée nationale
française à Paris.
Aux Traductions Tessier, il est chargé
de compte pour de gros clients des secteurs public et privé.
Il traduit notamment des documents de stratégie, des documents
secrets, des rapports annuels, des plans généraux.
Il a participé à de grands projets spéciaux.
Carrière
- Plus de 22 ans d'expérience dans le
domaine de la traduction au Bureau de la traduction du gouvernement
fédéral
- Directeur, Traduction des débats parlementaires
- Conseiller du Greffier de la Chambre des
communes en matière de traduction et de linguistique
- Chef associé, Traduction des débats
parlementaires
- Traducteur principal, Chambre des communes,
Groupe des comités
- Traducteur, ministère de la Main-d'oeuvre
et de l'Immigration
Associations professionnelles
- Association des traducteurs et interprètes
de l'Ontario (ATIO)
- Regroupement des gens d'affaires (RGA)
retour au début
Johanne St-Onge
Vice-présidente, Administration
et exploitation
Johanne St-Onge s'est jointe aux Traductions
Tessier en 1985 à titre de gestionnaire des services à
la clientèle après une carrière longue et
réussie au gouvernement fédéral. Elle est
devenue en 1992 actionnaire de l'entreprise, chef de l'exploitation en 1997
et elle a été nommée directeur général en 2000.
Pendant toute sa carrière, elle s'est constamment perfectionnée
sur le plan professionnel, notamment en suivant des cours de
niveau universitaire et des cours offerts par le gouvernement
fédéral.
Elle est chargée de toute la direction
administrative du bureau, depuis l'organisation du travail et
la distribution des tâches jusqu'aux questions de structure,
de rémunération et de contrats, en passant par
les finances et les affaires bancaires.
Aux Traductions Tessier depuis plus de 13
ans, Johanne St-Onge a participé et contribué à
l'évolution constante de l'entreprise au fil des ans.
Elle est toujours à la recherche de nouveaux clients et
elle s'occupe notamment de la préparation des soumissions.
Elle veille à ce que tous les services
répondent parfaitement aux préférences et
aux exigences de tous les clients.
Carrière
- Secrétaire et agent d'administration,
Bureau de la traduction, Gouvernement du Canada
- Traductrice, Service de la publicité,
Hudson's Bay House, Winnipeg
- Traductrice à la pige
Associations professionnelles
- Chambre de commerce et d'industrie de l'Outaouais
- RÉSAFF (Réseau socioaction
des femmes francophones)
- Women's Business Network
- Ottawa-Carleton Board of Trade
retour au début